And so I think we shouldn't be so eager to always take their word for it, especially when it's 120 degrees out and you're wearing a full burqa.
Perciò non penso che dovremmo essere così ansiosi di prenderle in parola, specialmente quando ci sono 50 gradi e stai indossando un burqa.
I don't appreciate you dumping this paranoid garbage on me nor your inability to follow a simple order especially when it means I have to pay for your flight back to New Orleans.
Non mi va che mi rovesci contro queste cazzate paranoiche... e la tua incapacità di obbedire a un ordine, soprattutto quando questo significa che devo pagarti il viaggio di ritorno.
And everybody has reactions... especially when it comes to money.
Non importa quanto siano lievi. E tutti hanno delle reazioni. Soprattutto se si tratta di soldi.
Especially when it's cold and wet.
..specie con la pioggia e il freddo.
Especially when it comes to fighting and dying.
Specie quando questo li porta a combattere e a morire.
Especially when it comes to my son.
Soprattutto quando si tratta di mio figlio.
Especially when it comes to an illegitimate child.
Specialmente se si tratta di un figlio illegittimo.
I was lost without them, especially when it felt like my mom was moving on too.
Ero persa senza di loro, specialmente quando mia madre decidette di cambiare casa, di nuovo.
Especially when it's me you're trying to kill.
Soprattutto se e' me che cerchi di uccidere.
Especially when it comes to sex.
Soprattutto quando si parla di sesso.
He's very particular about those he invites to work with him, especially when it comes to the most important hiring decision he's ever made.
E' molto esigente riguardo alle persone a cui chiede di lavorare con lui, soprattutto se si tratta della decisione di assumere qualcuno piu' importante che abbia mai dovuto prendere.
Especially when it's sweltering outside and when Almost Famous is playing for the 400th time.
Specialmente quando fuori si muore dal caldo, e... quando "Quasi Famosi" e' in tv per la quattrocentesima volta.
Including, and sometimes especially when it involves my sister.
Inclusi, e alle volte specialmente, quelli che coinvolgono mia sorella.
Or I hear the, uh, murderers and rapists over in county are great listeners, especially when it comes to soft young boys.
Oppure ho saputo che assassini e stupratori in prigione sono dei grandi ascoltatori, soprattutto quando si tratta di ragazzi giovani e delicati.
The Victorian foxhunt is something that Merlyn uses to show Arthur the frivolity of war, especially when it is fought for no actual good reason.
La volpe vittoriana è qualcosa che Merlyn usa per mostrare ad Arthur la frivolezza della guerra, specialmente quando è combattuta senza una vera buona ragione.
Especially when it ends up in the hands of a death squad that's killed innocent people.
Specie se finiscono nelle mani di uno squadrone della morte che ha ucciso innocenti.
I can only imagine how dismally these would be viewed by your superiors back in Tehran, especially when it's revealed to them that your little Mina is actually Mossad.
Posso solo immaginare quanto sarebbe visto come un fallimento dai suoi superiori a Teheran. Soprattutto venendo a sapere che la sua piccola Mina in realtà è del Mossad.
Especially when it's doing it in an organic, all-natural, free-range kind of self-defense.
Soprattutto visto che adotta un'autodifesa molto... biologica, completamente naturale e all'aperto.
But I wouldn't want anything bad to happen to you, especially when it would be my fault.
Ma non voglio che ti succeda niente, soprattutto non a causa mia.
Especially when it's under your watch.
Specialmente quando sono sotto la tua responsabilità.
Especially when it's attached to something so lovely.
Soprattutto se sono nelle mani di una persona così carina.
Especially when it comes at the expense of wealthy Americans.
Specie quando e' alle spese di americani benestanti.
Especially when it came to issues of personal security.
Specialmente per quanto riguardava i problemi di sicurezza personale.
It takes a long time to heal, especially when it's your writing hand.
La guarigione e' molto lenta, soprattutto se si tratta della mano con cui scrivi.
I understand stuff like this can get quite unnerving especially when it happens in the middle of the night.
Capisco che cose cosi' siano snervanti, specie quando succede in piena notte.
They will hear reason, especially when it comes from a voice they can trust.
Daranno ascolto alla ragione. Specialmente quando viene da qualcuno di cui si possono fidare.
Especially when it's been put there on purpose.
Soprattutto quando sono state messe li' di proposito.
You know, the best way to stay out of the hole is to stay out of your head, especially when it's full of hate.
Il miglior modo per non rimanere invischiato è non seguire gli impulsi, specialmente se sono frutto dell'odio.
It thinks if it breaks our legs, we'll stop fighting, but it doesn't know how damn stubborn we are, especially when it comes to protecting our own.
Crede che spezzandoci le gambe smetteremo di combattere. Ma non sa quanto siamo testardi. Soprattutto se si tratta di proteggere uno di noi.
Especially when it comes to my ex-husband.
Specialmente se si tratta del mio ex-marito.
But he was a complicated man, and especially when it came to his politics.
Ma era un uomo complicato, specialmente quando si trattava di politica.
She loves lacrosse, especially when it's followed by dinner at per se, and everyone we grew up with was talking about how perfect we are together.
Lei ama il lacrosse, specialmente quando e' seguito da una cena al Per Se, e tutti quelli con cui siamo cresciuti parlano di quanto siamo perfetti insieme...
Especially when it's Joni's last summer at home.
Soprattutto quando si tratta dell'ultima estate in cui Joni e' a casa.
Especially when it's a good-looking woman reporting to me.
Soprattutto quando e' una bella donna a fare rapporto.
Well, it's amazing what the official record doesn't show, especially when it comes to snipers.
Beh, e' incredibile quello che i registri ufficiali non mostrano, sopratutto quando si tratta di cecchini.
I don't gotta do anything, especially when it's disgusting.
Non devo fare niente, soprattutto quando e' disgustoso.
Especially when it comes to trust.
Soprattutto quando si parla di fiducia.
Especially when it's 120 degrees on the ground and I am thirsty.
Specialmente quando ci sono 50 gradi al suolo e io sto morendo di sete.
Must've been hard, doing the right thing, especially when it's not something you want to do.
Dev'essere stato difficile fare la cosa giusta specie quando e' qualcosa che non vuoi fare.
BEREC will also advise, support and complement the independent work of national telecoms regulators, especially when it comes to regulatory decisions with cross-border aspects.
Il BEREC, inoltre, consiglierà, sosterrà ed integrerà l'attività indipendente dei regolatori nazionali delle telecomunicazioni, segnatamente per quanto riguarda le decisioni regolamentari con incidenza transnazionale.
And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished.
E ci sono poche cose più emozionanti di suonare una canzone per la prima volta davanti a un pubblico, specialmente quando è finita solo a metà.
There's no way to assess the magnitude of a tragedy like Columbine, especially when it can be a blueprint for other shooters who go on to commit atrocities of their own.
Non c'è modo di stabilire la magnitudine di una strage come Columbine, specialmente quando questa può essere un modello per altri individui che vogliono commettere altre atrocità.
2.9213330745697s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?